Icons&Idols

Inaugura Giovedì 31 ottobre 2013 a Roma, presso La Pelanda, Centro di Produzione Culturale del MACRO Testaccio, la mostra Icons&Idols. Un percorso interdisciplinare tra le tematiche del sacro e del profano nell’interpretazione di Marta Czok e Jacek Ludwig Scarso con la compagnia ElasticTheatre di Londra.
Lo spettatore è invitato in uno spazio espositivo trasformato per richiamare l’atmosfera e la simbologia di un luogo sacro. Attraverso opere pittoriche, installazioni video e suono e live art, i visitatori sono accompagnati in un viaggio quasi onirico e al tempo stesso sempre focalizzato sulla concretezza di ciò che ci circonda e di ciò che fa parte di noi – nella società così come nei nostri pensieri più intimi.

I quadri della Czok, conosciuti in tutto il mondo per l’esplorazione di un figurativo contemporaneo, poetico ed eccentrico, vengono per la prima volta proposti in chiave di installazione itinerante, accompagnata da lavori video, suono e live creati da Jacek Ludwig Scarso con Elastic Theatre. L’insieme è concepito come un unico viaggio spettacolare: l’allestimento unisce i due linguaggi artistici, fa intrecciare le suggestioni offerte da ciascuno, offrendo ai visitatori un’esperienza artistica armonica e doppiamente stimolante.

Mostra a cura di Barbara Codogno – Progetto La Volpe e L’Uva – Coordinamento ROMBERG Servizi.


MACRO Testaccio

Periodo 31 ottobre 2013 – 30 novembre 2013
Orari: da martedì a domenica 16-22 | lunedì chiuso
Indirizzo: Piazza Orazio Giustiniani 4 – 00153 Roma


Autumn

Il post del giovedì dedicato ai paesaggi lo dedico oggi all’Autunno. Il motivo è facilmente comprensibile: l’Autunno sta colorando le città, i prati e tutto ciò che ci circonda. Io adoro l’Autunno perché è malinconico e romantico e amo queste opere che ho selezionato e condivido con voi. Buona visione.
Tutti i post dedicati ai paesaggi li trovate cliccando qui.
The post on Thursday dedicated to the landscapes I dedicate today’s Autumn. The reason is easy to understand: Fall is painting the town, lawns and all that surrounds us. I love the Fall because it is melancholy and romantic and I love these works I have selected and I agree with you. Good vision.
All posts dedicated to landscapes can be found by clicking here.

Mostre / Exhibitions: Paul Klee – Making Visible

The EY Exhibition: Paul Klee – Making Visible
Tate Modern: 16 Ottobre 2013 – 9 Marzo2014
Alla Tate Modern è possibile riscoprire lo straordinario corpo delle opere di Paul Klee e di vederle in una nuova luce. Dipinti, disegni e acquerelli provenienti dalle collezioni di tutto il mondo saranno riuniti ed esposti uno accanto all’altro come l’artista originariamente aveva previsto e per la prima volta è Klee ad esporre se stesso.

The EY Exhibition: Paul Klee – Making Visible
Tate Modern: 16 October 2013 – 9 March 2014
At Tate Modern, you can rediscover Paul Klee’s extraordinary body of work and see it in a new light. Paintings, drawings and watercolours from collections around the world will be reunited and displayed alongside each other as the artist originally intended, often for the first time since Klee exhibited them himself.

Paul Klee, Fire at Full Moon 1933 – Museum Folkwang, Essen Germany

Paul Klee è un gigante dell’arte del XX secolo e uno dei più grandi innovatori creativi del suo tempo. Spiritoso, inventivo, magico, i suoi quadri raffinati non sono facilmente classificabili. La sua influenza sull’arte astratta è evidente nelle opere di Rothko, Mirò e altri. Eppure, per un’artista di tale levatura, c’è ancora tanto da scoprire e da studiare.
Il cuore della mostra si concentra sul Klee del decennio trascordo ad insegnare e lavorare al Bauhaus. La mostra è una sfida per la reputazione dell’artista in qualità di sognatore solitario e rivela l’innovazione e il rigore con cui creò il suo lavoro e lo ha presentato al pubblico.

Paul Klee is a giant of Twentieth-century art and one of the great creative innovators of his time. Witty, inventive, magical his exquisite paintings resist easy classification. His influence on abstraction can be seen in the works of Rothko, Mirò and beyond. And yet, for an artist of such stature, there is still so much to discover about him.
The heart of the exhibition focuses on the decade Klee spent teaching and working at the Bauhaus. The exhibition is a challenge Klee’s reputation as a solitary dreamer, revealing the innovation and rigour with which Klee created his work and presented it to the public.

Steps 1929 – Museet Stockholm, Sweden
Remembrance Sheet of a Conception 1918 – Norton Simon Museum Pasadena, USA
Comedy 1921 – Tate
Paul Klee Redgreen and Violet-Yellow Rhythms 1920 – The Metropolitan Museum of Art, The Berggruen Klee Collection
Fire in the Evening 1929 – the Museum of Modern Art, New York
A Young Lady’s Adventure 1922 – Tate
Paul Klee – Making Visible
16 ottobre 2013 – 9 marzo 2014
Tate Modern, Londra
www.tate.org.uk

Palazzo Mocenigo reopens – with a new section dedicated to perfume

Dopo un radicale intervento di restyling e ampliamento dei percorsi espositivi, riapre al pubblico Palazzo Mocenigo a Venezia, Centro Studi di Storia del Tessuto e del Costume, con i nuovi percorsi dedicati al Profumo.

After a radical restyling and enlargement of the exhibition spaces,Palazzo Mocenigo in Venice, the Study Centre for the History of Fabric and Costume reopens with a new section dedicated to Perfume. Continua a leggere

Do you Know this artist? #artpostgame2

La scorsa settimana ho inaugurato un nuovo appuntamento. Ogni martedì potrete dimostrare la vostra abilità e le vostre conoscenze artistiche, indovinando il nome di un artista di cui vi mostrerò la foto, il ritratto e alcuni capolavori.

Last week I opened a new appointment. Every Tuesday, you can demonstrate your skills and your knowledge of art, guessing the name of an artist which I’ll show the portraits, and some masterpieces. Continua a leggere